株式会社中外陶園 お問い合わせ

 

 

瀬戸まねき猫

 

瀬戸焼の歴史

The history of Seto-yaki

瀬戸焼の始まりはおよそ1000年前。
各地の窯が無釉陶器を生産するなか、「古瀬戸」と呼ばれる釉薬を全体に施した陶器をいち早く生産したのが瀬戸窯です。
江戸時代には染付磁器の生産が急速に広がり、一大産地へと成長。その磁器は各国の万国博覧会への出品を機に海外でも高く評価され、世界に瀬戸の名が広がりました。
今や日本六古窯の一つに数えられる瀬戸は、日本の焼きもの文化の発展を担ってきた国内屈指の陶磁器産地です。

瀬戸まねき猫

瀬戸まねき猫

The history of Seto-yaki ceramics dates back over 1,000 years. ¬Though kilns in other regions produced unglazed pottery, the Seto kiln became the first to produce pottery with a full glaze, known as ‘Ko-Seto ware’. Blue-and-white glazed porcelain production quickly spread during the Edo Era, with Seto becoming the largest porcelain producer in Japan. Seto porcelain received widespread recognition thanks to displays at international expositions, and Seto’s name became synonymous with ceramics worldwide. Today, as one of Japan’s renowned six ancient kilns, Seto remains the preeminent center of porcelain production, having played a key role in the development of Japanese pottery culture.

瀬戸焼と招き猫

Setoyaki and maneki-neko

明治時代後半、ヨーロッパから石膏型の製法が瀬戸に伝わり、その技術を用いた海外向けの人形(セト・ノベルティ)製造が盛んとなります。 この石膏型を応用して明治30 年後半、「瀬戸まねき猫」が誕生しました。 その招き猫はすらっとした猫背で本物の猫に近い容姿が特徴。 一般的には右手で「お金」、左手で「多くの人」を呼び込むといわれる招き猫。 そこにさまざまな色柄を加えた瀬戸まねき猫の豊富なご利益に注目です。

瀬戸まねき猫

Toward the end of the Meiji Era in the late 1800s, European plaster mold techniques arrived in Seto, giving rise to ‘Seto Novelty’ (ornamental figurines) produced exclusively for export. ­The first of Seto’s ceramic maneki-neko (beckoning cat) figurines were produced using plaster molds toward the end of the 1800s.
Maneki-neko figurines produced in Seto have a uniquely realistic and elegant appearance.
A raised right paw signifies money, while a left paw entices customers to a business.

Seto’s beckoning cats have gained popularity for their variety of styles and rich blessings.

瀬戸まねき猫

おもだか屋(OMODAKAYA)
489-0821 愛知県瀬戸市薬師町3番地
TEL 0561-87-1700
http://www.omodakaya.jp/omdky

 

ビームス ジャパン(BEAMS JAPAN)
160-0022 東京都新宿区新宿3-32-6
03-5368-7300
http://www.beams.co.jp/beams_japan

 

 

瀬戸まねき猫